Y palabras / And Words


(2007-2022)

Las imágenes que van conformando la serie “Y palabras”, desde 2007, están entre las que más tiempo me ocupan, y representan la continuación de mi modo de hacer fotográfico desde mis comienzos. Al contrario que otras series que suelen ser esfuerzos temporalmente concentrados en sucesivas etapas, esta es una especie de “continuo” sin fin, un diálogo de ida y vuelta entre imágenes y palabras. Reflexiones instantáneas o, al contrario, muy meditadas. Un pensamiento de alguien, o quizás una invitación a buscarlo y hacerlo mío. Una cita que le conviene a una imagen, o que la contradice. Una lectura que me remite a una fotografía de hace mucho tiempo, o de ayer mismo. Imagen y palabra se sugieren mutuamente. Por su naturaleza, es una serie completamente transversal, en sus conexiones con otras y en su independencia de otras.

 

The images that make up the series «And Words», since 2007, are among those that occupy me the most time, and represent the continuation of my way of doing photographic since my beginnings. Unlike other series that tend to be efforts temporarily concentrated in successive stages, this is a kind of endless «continuous», a round-trip dialogue between images and words. Instant reflections or, conversely, very thoughtful. A thought of someone, or perhaps an invitation to look for it and make it mine. A quote that suits an image, or that contradicts it. A reading that refers me to a photograph from a long time ago, or yesterday. Image and word suggest each other. By its nature, it is a completely transversal series, in its connections with others and in its independence from others.


Sin título, 2019

En realidad, es la escena la que quiere ser fotografiada.
In fact it’s the scene that wants to be photographed.
Jean Baudrillard.

A propósito… Richard Serra (Equal-Parallel: Guernica-Bengasi, 1986), MNCARS, Madrid, 2021.

Paso a paso cambia la percepción no solo de la escultura, sino de todo el entorno.
Step by step the perception not only of the sculpture but the entire environment changes.
Richard Serra.

Zarautz, 2022

La fotografía es una intersección de tiempo, espacio, luz y estado emocional.
Photography provides an intersection of time, space, light and emotional stance.
Paul Caponigro

Zizur Mayor, 2004

El fotógrafo no inventa nada, lo imagina todo.
A photographer does not invent anything, he imagines everything.
Brassaï

Berlín, 2007

Todas las imágenes implican una cierta escala. Modificar el tamaño lo cambia todo.
All images are created on a certain scale. Altering the size alters everything.
Edward T. Hall

Sin título, 2019

Una fotografía debe poder atravesar el umbral de lo cotidiano.
A photograph must be able to cross the threshold of everyday life.
Paul Graham

Sin título, 2019

El yo también existe gracias a la mirada de las cosas.
The self also exists thanks to the glance of things.
Takuma Nakahira.

Zizur Mayor, 2019

Se trata siempre de «imaginar» más densamente.
It’s always about «imagining» more thickly.
Vilém Flusser

Zizur Mayor, 2004

El fotógrafo no inventa nada, lo imagina todo.
A photographer does not invent anything, he imagines everything.
Brassaï

Pamplona-Iruña, 2019

El verdadero mundo visual está debajo de envolturas y recubrimientos.
The true visual world is underneath wraps and coverings.
Minor White

Zizur Mayor, 2018

Cada instante es esencialmente irreemplazable.
Every instant is essentially irreplaceable.
André Gide

Budapest, 2020

Nadie puede hacer fotografías a solas.
No one can take photographs alone.
Marshall McLuhan

A propósito… Giorgio de Chirico. Firenze, Palazzo Strozzi, 2010.

La lógica y el sentido común solo interfieren.
Logic and common sense only interfere.
Giorgio de Chirico

Biarritz, 2019. De la serie «Vida secreta»

La fotografía es una emanación de lo real pasado: magia, y no arte.
Photography is an emanation of the past real: magic, and not art.
Philippe Dubois

Pamplona-Iruña, 1986

Nada es siempre lo mismo, las opciones son infinitas.
Nothing is ever the same, the options are endless.
Michael Kenna

Tudela, 2012

…Inventar un aparato que permita averiguar si las imágenes sienten y piensan.
…To invent a device that makes it possible to find out if images themselves can feel or think.
Adolfo Bioy Casares, La invención de Morel, 1940.

Museo Guggenheim, Bilbao, 2013

El arte es el lugar donde se pulen los sentidos.
Art is the place where senses are honed.
László Moholy-Nagy

A propósito… Richard Serra. (La materia del tiempo, 1994-2005), Bilbao, 2014.

Ver es pensar, y pensar es ver.
To see is to think, and to think is to see.
Richard Serra.

Sin título, 2019

¿Por qué tengo que crear imágenes?
Why do I have to create images?
Thomas Struth

Pamplona-Iruña, 2019

No tengo más certeza que mi leve música interior.
I have no more certainty than my slight inner music.
Jean-Marc Bustamante

Pamplona-Iruña, 2018

Cuando miras una fotografía en blanco y negro, ya estás mirando un mundo extraño.
Looking at a black and white photograph, you are already looking at a strange world.
Joel Sternfeld

Madrid, 2014

Si tomas fotografías, no hables, no escribas, no te analices a ti mismo, y no respondas a ninguna pregunta.
If you take photographs, don’t speak, don’t write, don’t analyse yourself, and don’t answer any questions.
Robert Doisneau

Noain, 2018

En el momento en que tomo una fotografía estoy inevitablemente inserto en una narración.
The moment I take a photograph I am inevitably inserted into a narrative.
Luigi Ghirri

Pamplona-Iruña, 2019

Recordamos imágenes que queremos recordar.
We remember images that we want to remember.
Minor White

Madrid, 2004

Vivimos en un mundo en el que cualquiera puede ser su propio artista.
We live in a world where anyone can be his own artist.
Daniel J. Boorstin

A propósito… Txomin Badiola (Los Angeles III, 1988). Pamplona-Iruña, 2019.

La obra de arte es una demanda de amor que se expresa de malas maneras, con malas formas.
The work of art is a request for love that is expressed in bad ways, with bad forms.
Txomin Badiola

A propósito… Alberto Burri (Il grande cretto). Gibellina Vecchia, 2018.

Es difícil saber cómo entran las visiones en nuestra mente.
t is difficult to know how visions enter the mind.
Maria Barnas

Sin título, 2019

Quizás nuestra tarea no sea otra que mediar entre lo que vemos y lo que se manifiesta sin nombre más allá de lo que vemos.
Perhaps our task is none other than mediating between what we see and what manifests itself without a name beyond what we see.
Angel Bados

Sin título, 2019

El fondo es una mirada.
The background is a gaze.
Jean-Luc Nancy